
LIAN,
Chen Jiang Hong,
Traducción de Rafael Ros,
Editorial Corimbo, 2009.
28x29 cm., 40 págs., 14.00€.
ISBN: 9788484703082
A partir de 5 años
por Noelia Martínez Mesones
Muchos piensan que la literatura oriental tiene su valor en el exotismo que representa para Occidente. Buscan, generalmente, lo distinto en ella, como si de otro mundo completamente diferente se tratara; pero nada más lejos de la realidad. En Lian conviven elementos orientales (flores de loto –una de ellas mágica-, vestidos de seda, etc.) con aspectos propios de la cultura occidental, tales como el mito del Rey Midas, procedente de la mitología griega y más tarde famoso gracias al cuento del mismo nombre.
Muchos piensan que la literatura oriental tiene su valor en el exotismo que representa para Occidente. Buscan, generalmente, lo distinto en ella, como si de otro mundo completamente diferente se tratara; pero nada más lejos de la realidad. En Lian conviven elementos orientales (flores de loto –una de ellas mágica-, vestidos de seda, etc.) con aspectos propios de la cultura occidental, tales como el mito del Rey Midas, procedente de la mitología griega y más tarde famoso gracias al cuento del mismo nombre.
Lian, la protagonista, es una niña distinta al resto, puesto que vive en una flor de loto -de la que sale por las noches- y es capaz de convertir en oro todo lo que toca. Este don maravilloso le permite ayudar a Lo, un pescador solitario que apenas pesca lo suficiente para vivir. Sin embargo, su increíble poder hará peligrar su vida y la del propio Lo, así como la de la hija del Perfecto, un ser ambicioso, competitivo y codicioso capaz de todo por su afán de riqueza.
La historia posee una estructura circular, es decir, empieza igual que acaba, con la tristeza de ver al señor Lo pescando en su pobre y destartalada embarcación, aunque con la fortuna de, finalmente, tener una “hija” a su lado, Lian, quien al perder su don mágico se convertirá en una niña normal que ya no tendrá que regresar a su flor de loto por las noches.
El empleo de la parábola y la alegoría, como base de la enseñanza moralizante de este cuento, constituye un medio antiguo y típicamente oriental. La historia narrada lleva al lector a la evocación de una época en la que los hombres estaban sometidos a la tiranía de sus gobernantes, símbolos del poder y la avaricia más extrema, donde el hambre constituía una línea divisoria entre la gente del pueblo y los poderosos. Se trata de un suceso antiguo, de una leyenda popular, de un cuento moralizante de origen oriental expuesto con un estilo sencillo que no llega a caer en lo rancio, sino que es capaz de mantenerse dentro de un pasado ancestral cargado de sensibilidad y delicadeza.
La principal atracción de este libro es, además del mensaje moralizante, sus ilustraciones, realizadas por el propio autor, Chen Jiang Hong (1963), nacido en China, aunque actualmente reside en París. Para sus ilustraciones utiliza una técnica tradicional de su país con tinta china y papel de arroz. Ha publicado cuentos como: La leyenda de la cometa, Pequeño Águila, El caballo mágico de Han Gan, El príncipe tigre, El demonio del bosque, Mao y yo...
What a great resource!
ResponderEliminar